保函网

咏雪文言文译文(咏雪译文)

发布时间:2025-12-02 | 来源:互联网转载和整理

1、《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

2、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

3、”兄女曰:“未若柳絮因风起。

4、”公大笑乐。

5、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

6、注释(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

7、做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。

8、死后追赠为太傅。

9、(2)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义) (3)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 ) (4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子) (5)与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈) (6)内集:家庭聚会。

10、(7)胡儿:即谢朗。

11、谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

12、做过东阳太守。

13、(8)差可拟:差不多可以相比。

14、差,大致、差不多。

15、拟,相比。

16、(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

17、无奕,指谢奕,字无奕。

18、(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

19、译文 在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。

20、不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。

21、”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。

22、”谢太傅高兴得笑了起来。

23、谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。

咏雪文言文翻译

上一篇:十面埋伏的故事及成语意思

下一篇:好看的都市奇遇小说

其他文章

  • 家庭电脑多少钱一台?
  • 白刀鱼百科
  • wifi一键连接
  • fil飞狐浏览器
  • 初二现象怎么破
  • 怎么单独恢复微信一个人的聊天记录
  • 甜品师工资一般是多少?
  • 电脑怎么打开wifi设置
  • 信号别名
  • 鲜海参多少钱一斤?
  • 写给男朋友的随笔
  • 支付宝显示步数的在哪里设置
  • 我的妈妈是公主朋友圈
  • 哪个证券公司交易手续费最低?
  • 怎么用手机打出来分数
  • 金融危机产生的原因有哪些?
  • 马可以怎么组词
  • 华为手机怎么恢复彩色屏幕
  • 大宝的眼霜好用吗?
  • share的用法和区别