保函网

津巴布韦女孩挖鳄鱼眼睛救朋友

发布时间:2025-08-24 | 来源:互联网转载和整理

Girl in Zimbabwe gouges crocodile’s eyes out to save friend

津巴布韦女孩挖鳄鱼眼睛救朋友

An 11-year-old girl in Zimbabwe wrestled an alligator, gouging its eyes out, in a desperate effort to save her younger friend, a report said.

一篇报道称,津巴布韦一名11岁的女孩为了救自己的年轻朋友,奋不顾身地与一只鳄鱼搏斗,并将鳄鱼的眼睛挖了出来。

Rebecca Munkombwe sprung into action when she heard the screams of a 9-year-old classmate who was attacked by the crocodile while swimming in a stream in the town of Hwange last week, according to Zimbabwe’s Sunday News.

据津巴布韦《星期日新闻》报道,上周,在万吉镇的一条小溪中游泳时,一名9岁的同学遭到鳄鱼袭击,丽贝卡·蒙科姆听到这名同学的尖叫声后,立即采取行动。

“I was the eldest among the other seven children, I felt the urge to save her,” the girl told the newspaper. “So, I jumped into the water and swam to where she was struggling to float.”

“我是七个孩子中年龄最大的,我有一种拯救她的冲动,”女孩告诉记者。“所以,我跳进水里,游到她努力想浮起来的地方。”

The crocodile had latched onto the thigh of the younger girl, 9-year-old Latoya Muwani.

这条鳄鱼咬住了9岁的小女孩拉托亚·穆瓦尼(Latoya Muwani)的大腿。

“I jumped on top of the crocodile and started beating it with my bare hands before using my fingers to poke its eyes until it released her,” Rebecca said.

丽贝卡说:“我跳到鳄鱼身上,开始徒手打它,然后用手指戳它的眼睛,直到它放开她。”

“Once she was free, I swam with her to the banks where the other children pulled her out of the water. The crocodile fortunately did not attack us after it let off Latoya.”

“她一出来,我就和她一起游到岸边,其他孩子把她从水里拉了出来。幸亏鳄鱼放了拉托亚以后,没有攻击我们。”

Latoya was taken to a local hospital where she was reportedly treated for minor injuries.

拉托亚被送往当地医院,据报她受了轻伤。

“I was at work when I learnt that my daughter had been attacked by a crocodile while swimming,” the girl’s father said.

女孩的父亲说:“当我得知女儿在游泳时被鳄鱼袭击时,我正在工作。”

“For a moment there I thought of the worst before I learnt that she had survived after being saved by Rebecca. How she managed to do that I don’t know but am grateful to God.”

“在得知丽贝卡救了她之前,我想到了最坏的情况。我不知道她是怎么做到的,但我感谢上帝。”

A local official said the issue has become more pronounced as people lose access to water.

一名当地官员表示,随着人们无法获得水源,这个问题变得更加严重。

“We have challenges with accessing water which forces women and children to use unprotected sources such as these crocodile-infested streams,” the official said.

这位官员说:“我们在获取水源方面面临挑战,这迫使妇女和儿童使用未受保护的水源,如这些鳄鱼出没的溪流。”

“The women are usually accompanied by their children who get naughty and end up swimming in these water bodies.”

“这些女性通常会带着淘气的孩子,在这些水中游泳。”

11岁女孩斗鳄鱼

上一篇:山东德州生三胎罚款多少

下一篇:呐是什么意思

其他文章

  • 赵雷参加刘欢的哪个节目
  • 环境工程技术专业介绍
  • 快与慢作文
  • 鼓励失恋人的经典幽默语录
  • 上海周末去哪玩比较好
  • 日语“我想你”怎么说
  • 明代女医师谈允贤一生
  • 沙金戴久了会掉色吗 沙金简单介绍
  • yy等级有什么用
  • 灵感大王的人物外貌
  • 成语接龙游戏
  • 暗恋告白了但没在一起算不算初恋
  • 单眼皮的男明星有哪些
  • 沈阳工程技术大学在全国排名
  • 纯净水有哪些品牌
  • 大话西游之月光宝盒经典台词
  • question怎么读英语
  • 不思量自难相忘原文
  • 普贤菩萨生日(明日普贤菩萨诞辰)
  • 沙河属于哪个市