保函网

闲人免进怎么说的好听

发布时间:2025-11-02 | 来源:互联网转载和整理

闲人免进,换一种说法,可以说:

1、步履何必匆匆,美景自在门外;

2、小院清净,无需打扰;

3、莫要停留,转身无忧;

4、有缘是客,此地无缘;

很多单位办公室的门上都标有“闲人免进”的牌子,令观者总觉得自己有“闲人”的嫌疑,很是不舒服。翻译成英语,直译大概可以译成ADMITTANCE DENIED TO IDLERS之类,这无疑印证了外国人觉得中国人“老板气”(bossy)的猜想,显然不妥。

后来,有些单位语调温和了不少,标牌变成了“非公莫入”,英文可译为“No Admittance Except On Business”,语气也温和了许多。

实际上,这个“闲人免进”和“非公莫入”并非只有中国才有。只不过老外用的多是“……only”,即“……专用”之意。例如“Staff Only”,是指只有员工才可使用/进入,和“闲人免进”的意思相同,语气上却感觉令人好多了。

闲人免进

上一篇:高中毕业证在哪里查

下一篇:叉烧包馅料的做法(叉烧包怎么做)

其他文章

  • 怎样删除全部历史记录
  • 实木复合地板十大品牌排行
  • 阖家团圆和合家团圆有什么区别
  • 农行卡怎么办理注销?
  • 对路径的访问被拒绝怎么回事
  • 淘宝十大女装品牌(淘宝女装品牌大全排行榜)
  • 2023十大美容仪器厂商排行榜
  • 壹钱包客服电话号码是多少?
  • 冰箱的使用注意事项有哪些
  • 花蝴蝶贷款额度有多少?
  • 氯化钠的相对分子质量
  • 谢晋恒通明星艺术学校
  • 武汉房产契税如何计算
  • 五千泰铢多少人民币?
  • 江西财经大学信息门户
  • 工商银行牡丹卡是什么卡
  • 润肺止咳汤的12种做法
  • 时代少年团成员资料
  • 2023中国十大卫浴品牌排行
  • 什么病能申请大病救助?