保函网

游虎丘小记文言文翻译 游虎丘小记原文是什么

发布时间:2025-08-22 | 来源:互联网转载和整理

1、译文:

虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。

我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不使人厌恶。但还是不如山林空寂之时,一人前往要合我意。

我曾在秋天的夜里坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人来往,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现。

又在今年的春天,我曾和无际一起在这里拜访仲和。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们一起盘膝坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之间心与周围清净之情景同在了。

我一生中造访虎丘两次,(也就这一次)见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”说的真对啊!

2、原文:

虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。

予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。

尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。

又今年春中,与无际偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。

生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!

虎丘记翻译

上一篇:风起青萍之末’是什么意思

下一篇:树懒为什么动作那么慢

其他文章

  • 请灵魂摆渡2里的所有经典台词
  • 送红军是那首歌
  • 半流质食物有哪些
  • 网贷逾期多久会爆通讯录
  • 问国不仅有航母,居然还有“航公”
  • 青岛到泰山多远
  • 遭受和受到是近义词吗
  • camera是什么意思
  • 有关家风的名人故事有哪些
  • 洗涤剂有什么功能
  • 身体健康祝福语大全(精选25句)
  • 洛克王国怎么升级最快(洛克王国怎么升级快)
  • 惟弈秋之为听的为是什么意思
  • 英国著名大学排名前十有哪些
  • 关于做生意红红火火的七字对联带有横批的
  • 内蒙古工业大学咋样
  • 英语人称代词用法讲解
  • 天蝎座的性格是什么
  • 厦门观音山门票价格表(厦门观音山门票价格)
  • 提案的格式及样本是多少