保函网

小心地滑的英语怎么说

发布时间:2025-10-20 | 来源:互联网转载和整理

slipperywhenwet“小心地滑”这么一个普普通通的标识,竟然被翻译成Caution!WetFloor!这个标识译文也确实估计是在全国通行无阻,因为在所有场所都能看到:饭店、商场、车站、机场、码头、厕所……但这是一个不折不扣的译文,其中的Caution完全多余,也不符合英语表达习惯,因为既然是特地拿一块牌子,上面写几个字来提醒大家地面湿滑,那就是提醒大家小心的意思。这个“小心”通过这个牌子本身以及竖立牌子的这个行为就传递了信息,是不需要翻译出来的。而且在英语中,Caution是从来不用于公示语的。还有我们知道英语中有一个说法,叫做WetPaint,译成中文就是“油漆未干”,当然也可以根据中文说法说成“小心!油漆未干!”而WetPaint前面从来没有出现过Caution这个单词。WetFloor和WetPaint,行文结构难道不是一样的?另外小心地滑”被翻译成Caution!WetFloor!,其实也反映了译者对于汉英语言的差异缺乏最基本的了解,因为汉语是属意合语言,行文结构是比较随意和松散的,尤其是能够容忍赘述和重复。但是英语语言特别强调文字简洁与思维严谨,尤其不能容忍赘述和重复。

wet paint

上一篇:科技发展:利大还是弊大

下一篇:油费实报实销是什么意思

其他文章

  • 大学休学一年要交学费吗
  • 百姓厨房是上市公司吗
  • 家具的英文
  • 遂昌千佛山景区在哪里(遂昌千佛山景区)
  • 先锋油汀取暖器开关使用方法
  • 洗车机洗车机(好的洗车机)
  • 热切什么意思
  • 泰山溶洞大峡谷位置
  • 安宁一中录取分数线2023
  • 王永章(关于王永章介绍)
  • 秋丛绕舍似陶家的秋丛是什么意思
  • 去痘面膜哪个牌子好
  • 关于教育的英语短文
  • 中国银行面试问题及答案技巧
  • 个人学习总结报告范文5篇
  • 家具尺寸是多少
  • 家无井而出溉汲翻译
  • 电磁炉天天炒菜费电吗
  • 适合中学生好听的歌曲_推荐给中学生听的歌
  • 张雪梅的介绍