保函网

七步成诗文言文翻译,七步成诗文言文翻译及注释

发布时间:2025-08-21 | 来源:互联网转载和整理

《七步成诗》文言文翻译:魏文芦猛帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用***。曹植应声便作成一诗陪橡桥:煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。魏文帝听了深感惭愧。

《七步成诗》文言文原文:

文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行**;应声便为诗曰:”煮豆持作羹,漉菽以为汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!“帝深有惭色。

《七步成诗》文言文注释:

文帝:魏文帝曹丕,字子桓,三国魏文学家。与其父曹操、其弟曹植合称”三曹“。

东阿王:曹植,字子建,封为陈王,谥思,世称”陈思王“。

**:大刑,重刑,这里指***。

应声:随着(命令的)声音,立即……

煮豆持作羹:煮熟了豆子做豆羹。羹,有浓汁的食品。

漉菽以为汁:滤去豆渣做成豆羹汁。漉,过滤。菽,豆类的总称。

《七步成诗》创作背景:

曹操的长子曹丕死后继承了王位。曹丕担心他的一些弟弟会和他竞争,所以他认为最好先动手。他夺取了他的二兄弟曹彰的军事权力。这时,剩下老三曹植,曹丕深恶痛绝。曹植奉命在殿上走七步,然后即兴创作了一首题为《兄弟》的诗。然而,”兄弟“这个词在这首诗中却没有出现。成则算了,如果不成,就要***头。

曹植不假思索,立刻脱口而出:”煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃。

豆在釜中泣。本自同根生, 相煎何太急。“这便是赫赫有名的”七步成诗“。曹丕听了以后潸然泪如昌下,没能下得了手,只是把曹植贬为安乡侯。 故事赞扬了曹植的才思敏捷,同时揭露了统治阶级内部的争权夺利、相互残***的黑暗场景。

七步成诗

上一篇:有机奶粉排行榜10强,十大进口有机奶粉排名

下一篇:斗智斗勇是什么意思 斗智斗勇怎么造句

其他文章

  • 男的要剪平头吗
  • 邳怎么读
  • 怎么糸红领巾
  • 气垫和bb霜的区别
  • 宋代足球小将第2季(宋代足球小将第二季什么时候出)
  • 如何评论电影《诛仙》
  • 吞金为什么会死人
  • 英雄联盟游戏崩溃怎么办 英雄联盟游戏崩溃怎么解决
  • 九年级英语知识点大全
  • 女士英语怎么写 如何用英语表达女士
  • 一句话伤感语录120句
  • 防晒喷雾怎么用才正确(防晒喷雾的正确喷法)
  • 西江船闸有几个
  • 武汉市有哪些好中学,顺便把地址告诉我!急急急
  • 2021最火的十大小生意 美容美发上榜,第四无法抗拒
  • ez无限火力出装ap技能加点
  • 甘肃礼县邮政编码
  • 牧羊人之心新手魔物推荐培养指南一览
  • 书桌怎么画简单又好看
  • 攀枝花学院2022分数线是多少