此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉翻译
2026-03-21
“此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉”翻译为:这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子述说呢? 出自明代袁宏道的《晚游六桥待月记》。全文为: 西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。 今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里...
安可为俗士道哉什么意思
2025-08-20
安可为俗士道哉翻译为:这种心得乐趣只能于山中隐逸的僧侣闲游的人共享又怎么能和俗世中人一起谈论呢。 从侧面反映出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌恶。这句话出自于明代袁宏道的《西湖游记》。《西湖游记》是明代袁宏道所做的关于西湖美景的一篇游记。原文分为二则,详细描写了西湖风光以及作者游览风景的感想。 原文:然杭人游湖,止午、未、申三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下...