保函网

世说新语两则的翻译

发布时间:2026-03-22 | 来源:互联网转载和整理

《世说新语两则》的翻译:
1、《咏雪》译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、《陈太丘与友期行》译文:
陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
原文:
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
《世说新语两则》选自余嘉锡的《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)。《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,是六朝志人小说的代表,梁代刘峻作注。

世说新语二则翻译译文

上一篇:怎么用手机阅读电子书

下一篇:古惑仔4帮浩南顶罪的是哪个

其他文章

  • 太原火车站到武宿机场大巴时刻表(太原火车站到武宿机场)
  • 霸气超拽的留言语录精选60句
  • 色戒简介 色戒剧情介绍
  • 楫字成语,楫开头的成语有哪些
  • 家长意见怎么写最简单 家长签字评语大全20字
  • 数罟,寡人之于国也全文注音
  • 蔡依林男朋友有哪些(蔡依林男朋友)
  • 泰乐菌素(关于泰乐菌素简述)
  • 2019年五月一日劳动节高速公路免费几天,几号到几号?
  • 梅雨季节是几月份,南方梅雨季节什么时候
  • 齐妃(关于齐妃简述)
  • 海尔商城官网首页 海尔官网登录入口
  • 费县贴吧(关于费县贴吧的介绍)
  • 浪漫血液歌词及歌曲介绍,浪漫血液怎么唱
  • 糊是什么意思网络语言
  • 绥的拼音 绥怎么读
  • 毕业祝福老师的话语(祝福老师的话语)
  • welol(关于welol的介绍)
  • 圆锥侧面积公式推导图(圆锥侧面积公式)
  • 028是哪里的电话区号?