保函网

曹植七步诗原文翻译及赏析 曹植七步诗原文翻译及赏析是怎样的

发布时间:2025-12-12 | 来源:互联网转载和整理

1、《七步诗》原文

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)

2、《七步诗》译文

锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!(版本二)

3、《七步诗》赏析

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。

前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残***的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。

七步诗 曹植原文

上一篇:世界上一共有多少种乐器

下一篇:qq个性好友印象大全

其他文章

  • 梦怡的意思
  • 风声雨声声声声入耳下一句
  • 日本最新总统是谁?
  • 看似风平浪静 实则暗流涌动是什么意思
  • 日和火前面分别填什么字组成词语
  • 最高法院关于农村土地征收补偿若干问题的司法解释
  • 你在或不在我就在那里.你见或不见.这首诗全文?
  • 广东属于山东省吗
  • 南阳理工学院都有哪些专业
  • 力求完美是什么意思
  • 西安雨润市场营业时间
  • 一美元是多少日元?
  • 关于麦当劳的广告语
  • 萤石矿有什么用途
  • 冬去山明水秀下一句是什么
  • 中秋国庆活动主题的创意标语
  • 让我情何以堪什么意思
  • 女玩家什么意思
  • 外国人为什么忌讳 13 这个数字呢
  • 美人迟暮,英雄末路是什么意思