聊斋志异之捉狐的译文
发布时间:2025-09-08 | 来源:互联网转载和整理
译文:
孙老翁素来胆量过人,常遇鬼魅而无所惧。一日他在家中午睡,忽觉脚下毛茸茸的,身子软绵绵如驾云雾飘飘忽忽起来。睡梦中一惊心想莫非压狐?此时他已有些清醒,乃微睁睡眼,乜斜地看着,见一黄毛绿嘴小动物,如猫一般大,正从脚边往上缓缓爬行。小狐狸似乎是想附体在他身上,但又怕惊醒了他。如此一寸一寸,且爬且附。一路爬过老翁只觉双足麻痹,大腿酸软。眼看就到腹部,他骤然惊醒,一弹就起来了,忙伸手将它一把按住,掐住脖子提了起来。小狐狸被擒欲逃无路,呜呜鸣叫不已。老翁则唤他夫人过来,拿绳子捆住它的腰。随后拉紧绳子两端,笑道:“都说狐狸善变,老夫今天就看着你变,你变呀。”看他那么嚣张,狐狸气得两眼放光,忽将身子一缩,顿时身细如管,老翁大骇,忙使劲拉绳子,险些让它逃脱,而此时它又鼓起肚子,如碗口般粗,似钢铁般硬,再怎么用力也捆不起来,但稍一放松,它又缩如细管。老翁有些慌了,忙叫他夫人赶紧拿刀来***了它,免得逃脱。可叹此时却不知刀在何处,他夫人在房间里四处寻找,心急如焚,毫无所获,问老头子平时刀都藏哪。老翁不耐烦地偏过头去,说一把刀我藏什么,喏,那不就是。可等他再回过头来,手上就只剩下一圈绳子,狐狸早已不知所踪了。
上一篇:郑州轻工业学院是几本
下一篇:台湾的读音台湾的读音是什么