保函网

画蛇添足文言文翻译及注释 画蛇添足言文言翻译

发布时间:2025-08-20 | 来源:互联网转载和整理

《画蛇添足》文言文翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。”一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

《画蛇添足》原文

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡此酒。

《画蛇添足》注释

祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。

舍人:门客,手下办事的人。

卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要。

蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。足:脚

子:对人的尊称,您。安能:怎么能;哪能。为:给;替。

遂:于是;就。赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

终:最终、最后。引:拿起。且:准备。成:完成。余:剩余。足:脚。足:画脚。

亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:却,表示转折。其卮曰:他的,指代先成蛇者。

遂饮其酒:那,指示代词。终亡其酒:那,指示代词。

画蛇添足文言文翻译

上一篇:13和7的最小公倍数是多少

下一篇:西华大学研究生是几本

其他文章

  • 马鞍山中加学校怎么样
  • 用友U8的财务软件要多少钱一套
  • 榆字取名的寓意是什么
  • 情侣空间留言
  • 我想请教一下有什么软件可以检测到手机性能
  • 润字的含义是什么
  • 鲁迅的著作有哪些
  • 飞机头窗户叫什么
  • 空调扇好用吗
  • 上颚在哪
  • 自己制作游戏的软件
  • 网络红词有哪些
  • 伦敦是什么意思
  • 又组词有哪些二个字
  • 一年四季都在出差的职业
  • 巫婆汤真的能减肥吗(巫婆汤)
  • 结婚对联带横批,九字结婚对联带横批大全
  • 成都动物园介绍
  • 特百惠锅具和安利锅具哪个好
  • 电脑玩游戏卡屏怎么办?(电脑玩游戏卡屏怎么办)